Deadline : 0000
Bibliographie
Le R dans la Romania :
système, variation et changement
que je co-organise au prochain "Romanistentag" à Augsburg (Allemagne) qui est prévu pour le 04.-07/10/2021.
Indépendamment de la question si la pandémie permettra ou non un congrès en présentiel, nous prévoyons une publication en anglais avec une évaluation anonyme par des pairs.
Merci d’adresser vos résumés dans une langue romane,
en allemand ou en anglais à elissa.pustka@univie.ac.at.
Date limite : 30/01/2021
Max. 600 mots
Cordialement,
Elissa Pustka
Elissa Pustka (Wien) / Eva Remberger (Wien) / Fernando Sánchez-Miret (Salamanca)
Le R dans la Romania :
système, variation et changement
Les rhotiques forment un groupe de sons particulier : ils sont relativement isolés du reste du système de phonèmes, ils sont acquis relativement tard (Jakobson 1962) et se trouvent selon Trubetzkoy « en dehors des séries de localisations » (1939 : 131). C’est probablement la raison pour laquelle ils présentent une variation phonétique aussi importante dans les langues du monde : au niveau du mode d’articulation (vibrantes simples et multiples, fricatives, approximantes, etc.), du lieu d’articulation (alvéolaire, uvulaire, etc.) et de la sonorité (même si généralement voisés, il peuvent aussi être sourds) ; s’ajoutent à cela les vocalisations et les élisions (cf. Van de Velde/van Hout 2001, Wiese 2011). Cela en fait une excellente ressource d’expression d’identités sociales (cf. Celata/Meluzzi/Ricci 2016). Par conséquent, les sons du type R changent aussi particulièrement souvent au cours de l’histoire des langues. Jusqu’à aujourd’hui, on cherche à expliquer le changement pan-européen de la vibrante multiple alvéolaire [r] (notamment en latin) à la fricative uvulaire [ʁ] au 17ème siècle (en particulier en français, mais aussi en allemand ; cf. Göschel 1971) ; on rencontre par ailleurs la variante [ʁ] au Brésil et à Puerto Rico (cf. Graml 2009). Il se pose finalement la question de savoir pourquoi les rhotiques s’élident dans une partie des langues et variétés dans certaines positions phonotactiques – en particulier en coda (cf. Pustka 2012) – et pourquoi ils subsistent dans d’autres (cf. Sánchez-Miret 2012).
Dans une perspective théorique, on est confronté au problème de l’identité du ou des R : Comment ces réalisations si différentes du point de vue articulatoire sont-elles reliées pour former une seule représentation cognitive ? Cette unité surprenante se reflète dans la graphie, avec le graphème
L’objectif de la section est de concentrer la recherche actuelle sur les rhotiques dans les langues romanes, en réunissant les perspectives de la phonétique, de la phonologie, de la psycholinguistique, de la sociolinguistique, de la dialectologie et de l’histoire de la langue. Ce faisant, nous traiterons les thèmes suivants :
– Méthodes phonétiques et phonologiques permettant de délimiter les rhotiques
– Documentation empirique des rhotiques de différentes communautés linguistiques dans la Romania, y compris les créoles à base romane
– Études contrastives entre les langues romanes et d’autres langues (notamment l’allemand et l’anglais), études de l’acquisition de la L1 et de l’apprentissage des langues étrangères, y compris des aspects cliniques et didactiques
– Variation des rhotiques au sein des systèmes linguistiques des locuteurs individuels en fonction de facteurs phonotactiques, lexicaux et sociolinguistiques
– Changement des rhotiques dans les langues romanes et leur diffusion dans l’espace, aussi au-delàdes frontières linguistiques
– Modélisation théorique de la classe ou des classes des rhotiques
Merci d’adresser vos résumés dans une langue romane,
en allemand ou en anglais à elissa.pustka@univie.ac.at.
Bibliographie
Celata, Chiara / Meluzzi, Chiara / Ricci, Irene (2016). „The sociophonetics of rhotic variation in Sicilian dialects and Sicilian Italian : corpus, methodology and first results”. Loquens 3/1. (doi : http://dx.doi.org/10.3989/loquens.2016.025)
Chevrot, Jean-Pierre / Beaud, Laurence / Varga, Renata (2000). „L’apprentissage des unités phonologiques variables : l’exemple du /R/ post-consonantique final en français”. Linx 42 : 89-100.
Göschel, Joachim (1971). „Artikulation und Distribution der sogenannten Liquida r in den europäischen Sprachen”. Indogermanische Forschungen 76 : 84-126.
Graml, Carolin (2009). Puerto, RICO en Variación : Variation socio-phonétique et son auto- et hétérosurveillance par les locuteurs – le cas de la vélarisation du /r/ en espagnol portoricain. Dissertation. München, LMU München.
Jakobson, Roman (1962). Kindersprache, Aphasie und die allgemeinen Lautgesetze. Frankfurt am Main, Suhrkamp.
Lindau, Mona (1985). „The story of /r/”. In : Victoria A. Fromkin, ed., Phonetic Linguistics. London, Academic Press : 157-168.
Pustka, Elissa (2012). „Le caméléon dans la jungle sonore : variations du r en Guadeloupe”. In : André Thibault, ed., Le français dans les Antilles : études linguistiques. Paris, L’Harmattan, 271-311.
Sánchez-Miret, Fernando (2012). „La història de /-r/ en català : perspectiva romànica”. In : Joan Veny / José Enrique Gargallo Gil, edd., La lingüística romànica al segle XXI. Barcelona, Institut d’Estudis Catalans : 27-60.
Trubetzkoy, Nikolaus (1989) [1939]. Grundzüge der Phonologie. Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht.
Van de Velde, Hans / van Hout, Roeland, edd. (2001). ’r-atics’. Sociolinguistic, phonetic and phonological characteristics of /r/. Bruxelles, ILVP/ULB.
Wiese, Richard (2003). „The Unity and variation of (German) /r/”. Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik70 : 25-42.
Wiese, Richard (2011). „The Representation of Rhotics”. In : Marc van Oostendorp et al., edd., The Blackwell Companion to Phonology. Malden/Oxford, Blackwell : vol. 1, 711-729.